Name: SECOND FOREIGN LANGUAGE FRENCH III
Code: 520203011
Type: Compulsory
ECTS: 6
Length of subject: Per term
Semester and course: 3rd Year - Second term
Speciality:
Language: English
Mode of study: On-site class
Lecturer data: CORTÉS MORA, ANGEL
Knowledge area: Filología Inglesa
Department: Métodos Cuantitativos, Ciencias Jurídicas y Lenguas Modernas
Telephone:
Email: angel.cortes@upct.es
Office hours and location:
jueves - 12:00 / 14:00
EDIFICIO CIM - FCCE, planta 3, Despacho PROFESORES ASOCIADOS
CITA PREVIA REQUERIDA POR EMAIL ANGEL.CORTES@UPCT.ES. POSIBILIDAD DE TUTORÍA DIGITAL POR ZOOM/MEET.
Tutorials will be carried out by request of the student sending an email to angel.cortes@upct.es
Qualifications/Degrees:
Master in ELE MASTER from Catholic University San Antonio Murcia (SPAIN) - 2020
Master in MASTER CAP from University of Murcia (SPAIN) - 2011
Licensed in TRANSLATION AND INTERPRETING DEGREE from University of Murcia (SPAIN) - 2010
Academic rank in UPCT: Profesor Asociado
Number of five-year periods: Not applicable due to the type of teaching figure
Number of six-year periods: No procede por el tipo de figura docente
Curriculum Vitae: Full Profile
Responsible for the groups: G1
Esta asignatura forma parte de una materia de carácter obligatorio integrada por dos asignaturas (Segunda Lengua Extranjera Francés III y Segunda Lengua Extranjera Alemán III) en la que el estudiante tendrá que cursar una de ellas.
En la asignatura Segunda Lengua Extranjera (Francés III) del Grado en Turismo de la Universidad Politécnica de Cartagena, los resultados de aprendizaje son los siguientes:
Manejar los aspectos teóricos del idioma francés a un nivel intermedio.
Dominar las técnicas de comunicación oral y escrita para transmitir información, ideas y opiniones.
Emplear la lengua francesa en los diferentes ámbitos profesionales del turismo.
Producir textos sencillos, coherentes y bien enlazados sobre temas turísticos.
Tomar decisiones y resolver situaciones lingüísticas en diversos contextos profesionales.
Justificar brevemente opiniones y decisiones en situaciones relacionadas con el ámbito profesional.
La asignatura contribuye especialmente a desarrollar:
Comunicación en una lengua extranjera.
Comunicación fluida en francés dentro del sector turístico.
Comunicación oral y escrita efectiva.
Capacidad para transmitir información tanto a públicos especializados como no especializados.
Enfoque de la asignatura
Los contenidos están orientados al uso del francés en situaciones reales del sector turístico, consolidando conocimientos previos y desarrollando destrezas lingüísticas orales y escritas para desenvolverse profesionalmente en este ámbito
Se utilizará la segunda lengua extranjera francés en los diferentes ámbitos profesionales del sector turístico y empresarial. Se consolidarán y ampliarán conocimientos previos. Se desarrollarán las destrezas lingüísticas necesarias, tanto a nivel oral como escrito, para que el alumnado sea capaz de desenvolverse en situaciones propias de su contexto profesional. Contenidos de la asignatura: Francés III (Grado en Turismo-UPCT) Bloque 1. Comunicación profesional en el ámbito turístico Presentación personal y profesional. Descripción de empresas y servicios turísticos. Comunicación telefónica en contextos profesionales. Elaboración y comprensión de documentos profesionales (currículum, correspondencia, mensajes y documentación administrativa). Bloque 2. Atención y acogida de clientes Recepción y orientación de viajeros. Información y asistencia en aeropuertos y otros medios de transporte. Atención al cliente durante el viaje. Gestión de información relacionada con horarios, fechas e itinerarios. Bloque 3. Competencia lingüística Consolidación de estructuras gramaticales de nivel intermedio. Uso del presente de indicativo y principales verbos regulares e irregulares. Expresión de obligación, instrucciones y recomendaciones. Empleo de artículos, adjetivos y expresiones temporales. Desarrollo del vocabulario específico del sector turístico. Bloque 4. Producción y comprensión oral y escrita Comprensión de textos y documentos relacionados con el turismo. Producción de textos sencillos, coherentes y adecuados al contexto profesional. Interacción oral en situaciones habituales del ámbito turístico. Expresión y justificación de opiniones en contextos profesionales. Descripción general de los contenidos La asignatura está orientada al desarrollo de la competencia comunicativa en lengua francesa aplicada al sector turístico, favoreciendo la adquisición de destrezas de comprensión, expresión e interacción oral y escrita necesarias para desenvolverse eficazmente en contextos profesionales relacionados con la atención al cliente, la gestión de servicios turísticos y la comunicación empresarial.
Unidad Didáctica 1. LES UNS ET LES AUTRES
Relaciones personales e identidad.
Descripción de personas y situaciones sociales.
Expresión de opiniones y experiencias personales.
Interacción en contextos cotidianos y profesionales.
Unidad Didáctica 2. VIVRE ENSEMBLE SUR LA TERRE
Medio ambiente y sostenibilidad.
Hábitos responsables y desarrollo sostenible.
Debate y argumentación sobre cuestiones medioambientales.
Sensibilización intercultural y ciudadanía global.
Unidad Didáctica 3. CULTIVONS LES ARTS
Manifestaciones artísticas y culturales.
Descripción y valoración de obras y eventos culturales.
Expresión de gustos, preferencias y opiniones.
Promoción de actividades culturales.
Unidad Didáctica 4. LA FRANCOPHONIE JUSQUE DANS L'ASSIETTE
Gastronomía y patrimonio cultural francófono.
Tradiciones culinarias y turismo gastronómico.
Léxico relacionado con la restauración y la alimentación.
Comunicación en establecimientos hosteleros.
Unidad Didáctica 5. MONDES URBAINS
Espacios urbanos y organización de la ciudad.
Servicios e infraestructuras turísticas.
Orientación y movilidad en entornos urbanos.
Descripción de destinos turísticos urbanos.
Unidad Didáctica 6. EN ROUTE
Viajes y medios de transporte.
Organización y gestión de desplazamientos.
Atención e información al viajero.
Comunicación en contextos turísticos y de transporte.
Promoting the continuous improvement of working and study conditions of the entire university community is one the basic principles and goals of the Universidad Politécnica de Cartagena. Such commitment to prevention and the responsibilities arising from it concern all realms of the university: governing bodies, management team, teaching and research staff, administrative and service staff and students. The UPCT Service of Occupational Hazards (Servicio de Prevención de Riesgos Laborales de la UPCT) has published a "Risk Prevention Manual for new students" (Manual de acogida al estudiante en materia de prevención de riesgos), which may be downloaded from the e-learning platform ("Aula Virtual") under the "Act in an Emergency" section, "Technical Guides" tab, with instructions and recommendations on how to act properly, from the point of view of prevention (safety, ergonomics, etc.), when developing any type of activity at the University. You will also find, in the "Act in an Emergency", sectionrecommendations on how to proceed in an emergency or if an incident occurs. Particularly when carrying out training practices in laboratories, workshops or field work, you must follow all your teacher's instructions, because he/she is the person responsible for your safety and health during practice performance. Feel free to ask any questions you may have and do not put your safety or that of your classmates at risk.
En Francés III, se usará el manual de Francés IV ya que en tercer curso, no da tiempo a impartir toda la materia. Por este motivo, se divide el libro en dos partes (de la Unidad 1 a 6 inclusive para 3ºCurso y de la unidad 7 a la 12 inclusive para 4ºCurso).
[RA18] Be able to communicate fluently in a second foreign language (German or French) in a professional setting.
[RA30] To communicate orally and in writing effectively.
Tal como se citó en el apartado anterior, las pruebas de evaluación final destinadas a valorar de forma objetiva el grado de adquisición de las competencias comunicativas en lengua francesa correspondientes al nivel B1 del MCER podrán ser orales y/o escritas, e incluirán actividades de comprensión, producción e interacción en lengua francesa.
Los exámenes escritos podrán incluir ejercicios de comprensión lectora y auditiva, así como tareas de expresión escrita relacionadas con contextos académicos y profesionales del ámbito turístico. Los exámenes orales evaluarán la capacidad del estudiante para comunicarse de forma fluida y adecuada en situaciones comunicativas reales o simuladas, tales como presentaciones, entrevistas, interacciones profesionales o resolución de situaciones en el sector turístico.
Estas pruebas permitirán valorar de manera integrada los conocimientos lingüísticos, funcionales y socioculturales adquiridos durante la asignatura, así como la capacidad del estudiante para utilizarlos de forma eficaz en contextos de comunicación en lengua francesa.
Examenes escritos en Enero y Junio 2027, serán de evaluación continua y se celebrarán en periodo de exámenes. Además, ambos tendrán el mismo valor (35% de la nota final de la asignatura) aunque la materia no será eliminatoria al ser una asignatura con evaluación continua. Constarán de 10 ejercicios de 1 punto cada uno (4 de destrezas linguisticas y 6 de gramática y vocabulario). La idea es impartir 1 tema al mes por lo que el examen de Enero sería de los temas 1-2-3 y el de Junio del 4-5-6. Corresponde a los resultados de aprendizaje R18 y R30.
Respecto a los resultados de aprendizaje, cabe destacar los siguientes:
Manejar los aspectos teóricos del idioma francés a un nivel intermedio.
Dominar las técnicas de comunicación oral y escrita para transmitir información, ideas y opiniones.
Emplear la lengua francesa en los diferentes ámbitos profesionales del turismo.
Producir textos sencillos, coherentes y bien enlazados sobre temas turísticos.
Tomar decisiones y resolver situaciones lingüísticas en diversos contextos profesionales.
Justificar brevemente opiniones y decisiones en situaciones relacionadas con el ámbito profesional.
La asignatura contribuye especialmente a desarrollar:
Comunicación en una lengua extranjera.
Comunicación fluida en francés dentro del sector turístico.
Comunicación oral y escrita efectiva.
Capacidad para transmitir información tanto a públicos especializados como no especializados.
Enfoque de la asignatura
Los contenidos están orientados al uso del francés en situaciones reales del sector turístico, consolidando conocimientos previos y desarrollando destrezas lingüísticas orales y escritas para desenvolverse profesionalmente en este ámbito
Author: , , y otros
Title: Édito: méthode de français. Niveau B1
Editorial: Didier
Publication Date: 2023
ISBN: 9782278108541
Grammaire Progressive du Français, Niveau Intermédiaire (B1). CLE International. Refuerzo de gramática con ejercicios autocorregibles. Muy utilizada como complemento a Édito B1 para consolidar estructuras gramaticales.
Vocabulaire Progressif du Français, Niveau Intermédiaire (B1). CLE International. Ampliación del vocabulario general y profesional.
Communication Progressive du Français, Niveau Intermédiaire. CLE International. Desarrollo de la expresión e interacción oral en situaciones reales.
Phonétique Progressive du Français, Niveau Intermédiaire. CLE International. Mejora de la pronunciación y comprensión oral.
Le Robert & Collins Français-Espagnol / Español¿Francés. Diccionario bilingüe recomendado para el aprendizaje autónomo.
Dictionnaire Le Petit Robert. Diccionario monolingüe de referencia para estudiantes de nivel B1 y superior.
Réussir le DELF B1 (Didier FLE o Maison des Langues). Preparación específica para las pruebas oficiales DELF B1.
Recursos digitales complementarios
Didier FLE ¿ Édito B1
TV5MONDE Apprendre le français
RFI Savoirs ¿ Français facile
Le Point du FLE